Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


Rovás- leletek magyarázata

2012.03.31

Kedves Látogató!

Ezen az oldalon a rovások megfejtéseit,forditásait találod. A forditó már évek óta gyűjti, és megfejti a magyar rovásírással írt leleteket.

MAGYAR ROVÁSÍRÁS LELETEK MEGFEJTÉSEI ÉS KÉPEI

Tartalomjegyzék kezelése:

A lap szélén lévő tartalomjegyzékben kattintsatok a lelet címére.

Magyarul jól olvasható nemzeti kincsek képeit és elolvasásuk módját mutatja be, melyek sok esetben a történelem előttről, a bibliai időkből, az őskorból, vagy a vízözön előtti időkből származnak. A legrégibb leletet 14 ezer évesre becsülték. A kincsek korának meghatározását idegen nyelvű kutatók írják le internetes honlapjaikon, melyeket tudományos módszerekkel ellenőriztek, de arra nem jöttek rá, hogy e BIZONYÍTÉKOK

MAGYAR NYELVŰEK!!!

Több feliratot  fordítottott már,  rovás-magyar betűről a mai írásunk szerinti latin-magyar betűkre.

A forditó igy ir magáról:

Mikor először egy főiskolai professzor-tanárom arról beszélt egy zárt körű előadásán, hogy a bibliai idők előtt a magyar  volt a világnyelv, nem hittem el. Magyar nyelvű népek voltak az egyiptomiak akik a piramisokat=peremeseket építették, hétországiak=hettiták, sumérek= szem-urak, kánaániak=kan-honiak - ahol a kutra farkú malac túr, karthágóiak=kert-hegyiek, etruszkok=hét-urak, sábaiak=szabateusok=szombathelyiek, arámok, moábiak, médek, krétaiak, pártusok=partiak, nagák, szakák, avarok= a váriak, a hunok, punok, kunok, szkíták=szigetiek, kelták=keletiek, palesztínok=pilisiek, főniciaiak=feniceiek, Mauritania= mauri tanya, touaregek = tó-urak, Marokkó = magyar-kő (ország), abesszínok=haboshoniak, etiópok= hét-jó-fiai, babiloniak= Baba Ilona= Tündér Szép Ilona népe, az Üveghegyen=Himaláján innen és túl élő egyes népcsoportok,  és amerikai indián törzsek, pl:  író-kézek, dél-avarok és még sokan mások.

Világszerte magyar ősi helynevek találhatók a térképeken, a "tamana kutatás" című honlapon a kutatója közzétette.

A hieroglifákkal és ékírással írt magyar nyelvű szövegek többségét más -idegen nyelvű-kutatók munkáiból idéztem, a megfelelő helyen ezt feltüntettem.

Érdeklődésem megmaradt, és csak olyan leletet fogadok el hitelesnek, amely le van írva és bizonyítottan minden betű felhasználásával értelmesen olvasható. Én magam is csodálkoztam, ha már nem beszélnek magyarul, a KÖVEK FOGNAK MAGYAR NYELVEN MEGSZÓLALNI...

Nem kívánok egy vallást sem támogatni, sem vallási tanítást megkérdőjelezni. Minden kedves olvasó kövesse továbbra is saját vallási meggyőződését, és szolgálja magyar hazáját a legjobb tudása szerint. A magyarság szent eredete, nyelvtörténeti sajátosságai, nemzetünk küldetése és egyéb témák tárgyalása nem célom, de ha magyar szöveget magyar nyelven találok, azt mai magyar betűinkre lefordítom és bemutatom.

A gyűjteményt folyamatosan bővítem. Jó olvasást kívánok mindenkedves érdeklődőnek!

Tisztelettel ajánlom a felhasznált irodalom: MAGYARSÁGTUDOMÁNYI INTÉZET

honlapjának írásait. (Katt ide.)

-a  szerző, szerkesztő rejtve kíván maradni-

Csonka Krisztián